/
מצות סיפור יציאת מצרים
/
דרוש, מוסר ומחשבה
אילו פינו מלא שירה כים'
ועל דרך זה פירש המלבי"ם (בהגדה) את המאמר 'כמה מעלות טובות על המקום עלינו', כמה הלולים ושבח מוטלים עלינו כלפי המקום, והיינו, דאין לומר כי 'דיינו' פירושו שלא הוצרכנו ליותר מאותה מעלה, כי בודאי הוצרכנו לקבל התורה ולהכנס לארץ ישראל, ולבנות בית המקדש, ולקבל השבת, אלא הכוונה, דאין גבול לשבח והודאה שאנו צריכים לתת לקב"ה אפילו על אחת מן הטובות האלו, וכמו שאומרים ב'נשמת' דאין אנו יכולים להודות על אחת מאלף גם אם יהיה פינו מלא שירה כים וכו'. ו'מעלות' היינו תהלות ותשבחות כמו 'לעלה ולקלס'.
Note! Translation is auto generated: Please use with caution
"If our mouths were as full of song as the sea..."
And in this manner, the Malbim (in the Haggadah) interpreted the saying 'How many good favors has the Omnipresent done for us?' as meaning how many praises and thanks are incumbent upon us towards the Omnipresent. This implies that one should not interpret 'Dayenu' to mean that we would not have needed more than that particular favor, because certainly we needed to receive the Torah, to enter the Land of Israel, to build the Temple, and to receive the Sabbath. Rather, the intention is that there is no limit to the praise and gratitude we owe to the Holy One, Blessed be He, even for just one of these favors. As we say in 'Nishmat,' we cannot thank Him for even one of a thousand favors, even if our mouths were filled with song like the sea, etc. 'Maalot' (favors) refers to praises and thanks, similar to 'exaltation and praise.'
