top of page
Small Lev Aharon Logo

Lev Aharon Library

/

שביעי של פסח – שירת הים

/

דרוש, מוסר ומחשבה

ויאמרו לאמר' – מדוע נכפלה האמירה?

ענין נוסף שיש לעמוד עליו, הוא לשונה של פתיחת דברי השירה: "אז ישיר משה ובני ישראל את השירה הזאת לה' ויאמרו לאמר וגו'" (שמות טו, א). שמפני מה נכפלה כאן לשון האמירה – 'ויאמרו', ושוב פעם', לאמר'. ופירש רבינו בחיי זה לשונו, ויאמרו לאמר – כפל האמירה, על שם שכפלו לשון השירה, כי כל פסוקי השירה וכל עניניה הם כפולים וכו', עכ"ל. וראה שם מה שביאר, ש"הקילוס הכפול רמז לכח לפנים מכח, ועל כן באה השירה בלשון כפול, כי הוא קילוס למדת רחמים ולשכינה וכו'".

ובגמרא (סוטה ל, ב) הובאה ברייתא ובה מחלוקת תנאים כיצד היתה אופן אמירת השירה, כאשר כל אחת מן השיטות תומכת את יתדותיה בכפילות הזו, וכך מובא שם: תנו רבנן, בו ביום דרש רבי עקיבא, בשעה שעלו ישראל מן הים נתנו עיניהם לומר שירה. וכיצד אמרו שירה, כגדול המקרא את הלל והן עונין אחריו ראשי פרקים – משה אמר: 'אשירה לה'', והן אומרים: 'אשירה לה'', משה אמר: 'כי גאֺה גאָה', והן אומרים: 'אשירה לה''. רבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי אומר, כקטן המקרא את הלל והן עונין אחריו כל מה שהוא אומר – משה אמר: 'אשירה לה'', והן אומרים: 'אשירה לה'', משה אמר: 'כי גאה גאה', והן אומרים: 'כי גאה גאה'. רבי נחמיה אומר, כסופר הפורס על שמע בבית הכנסת, שהוא פותח תחילה והן עונין אחריו [וקורין כולן יחד וכך שרתה רוח הקודש על כולם וכוונו יחד את השירה ככתבה. רש"י]. ומפרשת הגמרא: במאי קמיפלגי – רבי עקיבא סבר, 'לאמר', אמילתא קמייתא. ורבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי סבר, 'לאמר', אכל מילתא ומילתא. ורבי נחמיה סבר, 'ויאמרו', דאמור כולהו בהדי הדדי, 'לאמר', דפתח משה ברישא [תרגום ופירוש: במה נחלקו – רבי עקיבא סבר שה'לאמר' מוסב על הדיבור הראשון, שהוא 'אשירה לה'', ובא ללמד, שעל כל דיבור ודיבור של משה ענו ישראל ואמרו 'אשירה לה''. ורבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי סבר, שה'לאמר' מוסב על כל דבור ודבור שאמר משה, ובא ללמד, שכל דיבור ודיבור של משה חזרו ישראל ואמרוהו גם הם אחריו. ורבי נחמיה סבר, שה'ויאמרו' מוסב על משה ובני ישראל, ומשמעותו, שכולם אמרו את השירה יחדיו, וה'לאמר' בא ללמד, שמשה פתח ראשון, שכך משמע: ויאמרו כולם אחר שנִרשו לאמר, דהיינו אחר שפתח חכם], ע"כ.

Note! Translation is auto generated: Please use with caution

"And they said, saying" – Why is the statement repeated?

Another matter that warrants attention is the language used in the introduction to the song: "Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spoke, saying..." (Exodus 15:1). Why is the expression "spoke" repeated with "saying"? Rabbi Bachya explains this redundancy: "And they spoke, saying"—the repetition of the expression relates to the doubling of the song's language, as all the verses and themes of the song are doubled, etc. He elaborates that "the doubled praise hints at a power within a power, and therefore the song is in a doubled language, as it is praise for the attribute of mercy and the Shechinah (Divine Presence), etc."

In the Gemara (Sotah 30b), a Baraita is brought that discusses a disagreement among the Tannaim regarding how the song was recited, with each view supporting its stance based on this doubling. It states: "Our Rabbis taught: On that day Rabbi Akiva expounded that when Israel ascended from the sea, they set their eyes to say the song. How did they say the song? Like an adult who recites the Hallel and they respond after him with the main sections—Moses said: 'I will sing unto the Lord,' and they said: 'I will sing unto the Lord.' Moses said: 'For He has triumphed gloriously,' and they said: 'I will sing unto the Lord.' Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosi the Galilean, says: Like a minor who recites the Hallel and they respond after him with everything he says—Moses said: 'I will sing unto the Lord,' and they said: 'I will sing unto the Lord.' Moses said: 'For He has triumphed gloriously,' and they said: 'For He has triumphed gloriously.' Rabbi Nechemiah says: Like a scribe who divides the Shema in the synagogue, he begins first, and they respond after him [and they all recite together. Thus, the Holy Spirit rested upon them all, and they all said the song together as written. Rashi].

The Gemara explains: What is their dispute? Rabbi Akiva holds that 'saying' refers to the first statement. Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosi the Galilean, holds that 'saying' refers to each and every statement. Rabbi Nechemiah holds that 'and they spoke' refers to Moses and the children of Israel, meaning they all said the song together, and 'saying' teaches that Moses began first. [Translation and explanation: What is their dispute? Rabbi Akiva holds that 'saying' refers to the first statement, which is 'I will sing unto the Lord,' teaching that for each statement of Moses, Israel responded by saying 'I will sing unto the Lord.' Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosi the Galilean, holds that 'saying' refers to each and every statement that Moses said, teaching that every statement of Moses was repeated by Israel after him. Rabbi Nechemiah holds that 'and they spoke' refers to Moses and the children of Israel, meaning they all said the song together, and 'saying' teaches that Moses began first, as it implies that they all said it after being instructed to say it, meaning after the sage began], end quote.

bottom of page