top of page
Small Lev Aharon Logo

מכון לב אהרן

/

שביעי של פסח – שירת הים

/

דרוש, מוסר ומחשבה

יחד כולם הודו'

אנו אומרים בתפילה (ברכות קריאת שמע): "משה ובני ישראל לך ענו שירה בשמחה רבה ואמרו כולם וכו', יחד כולם הודו והמליכו ואמרו". וצריך ביאור, הרי כבר נאמר שמשה ובני ישראל אמרו את השירה, ואם כן ההמשך, 'כולם', ו'יחד', הוא לכאורה כפל לשון. ומשמע שיש בזה הדגשה מיוחדת, שאמרו השירה יחד, וזה צריך ביאור.

Note! Translation is auto generated: Please use with caution

Together, they all gave thanks

We say in the prayer (blessings of the Shema): "Moses and the children of Israel sang a song to You with great joy, and they all said, etc., together they all gave thanks and proclaimed Your kingship and said." This needs explanation, as it already states that Moses and the children of Israel sang the song, so the continuation, 'all' and 'together,' seems to be redundant. It implies a special emphasis, that they sang the song together, and this needs further explanation.

bottom of page