top of page
Small Lev Aharon Logo

Lev Aharon Library


שביעי של פסח – שירת הים


דרוש, מוסר ומחשבה

יהודה מלשון הודאה

ואפשר עוד, כי הואיל ולאה הודתה ושבחה על הטוב שנפל בחלקה, ולכן קראה שמו יהודה (שם כט, לה), וממנה קבל יהודה את הכח להודות על האמת, אשר הביא אותו לתיקון חטא מכירת יוסף, ועל ידי זה נבקע הים, על כן נאמר בו 'היתה' בלשון נקבה, לרמוז על חלקה של לאה בתיקון החטא.

Note! Translation is auto generated: Please use with caution

Yehuda from the language of gratitude

It is also possible that since Leah gave thanks and praised for the good that befell her, and therefore she named him Yehuda (Genesis 29:35), Yehuda received from her the strength to acknowledge the truth, which led him to rectify the sin of selling Yosef. Through this, the sea was split. Therefore, it is stated in the feminine form "היתה" to hint at Leah's part in rectifying the sin.

bottom of page