/
חיתום החג
/
דרוש, מוסר ומחשבה
שמחה וששון
ונלמד דבר זה מנוסח הקידוש: "ותתן לנו ה' אלקינו באהבה מועדים לשמחה, חגים וזמנים לששון". ושתי לשונות אלו מופיעות בהרבה מקומות בנוסחי התפילות והברכות, כגון: "שמחה לארצך וששון לעירך" (תפילת העמידה של הימים הנוראים), "שמחים בצאתם וששים בבואם" (ברכת יוצר אור של שבת), "קול ששון וקול שמחה" (שבע ברכות), ורבים כהנה. ובודאי שניהם מענין שמחה הם, וצריך ביאור מה מוסיפה לשון ששון על לשון שמחה.
Note! Translation is auto generated: Please use with caution
Joy and gladness
We learn this from the text of the Kiddush: "And You gave us, Hashem our God, with love, festivals for joy, holidays and times for gladness." These two expressions appear in many places in the texts of prayers and blessings, such as: "Joy for Your land and gladness for Your city" (the Amidah prayer of the Yamim Noraim), "Rejoicing in their going out and glad in their coming in" (the Yotzer Or blessing of Shabbos), "The voice of gladness and the voice of joy" (the Sheva Brachot), and many similar instances. Certainly, both expressions are related to happiness, and it requires explanation what the term "gladness" adds to the term "joy."
